179.If you score, I will buy you〇〇.

Good morning. キッズのスペシャリスト、てっちゃんコーチです。Kids’ specialist, Tetchan coach.

いつもいつも話していることで、またこの話?Is this story always talking all the time? ってなりますけど、すみません。I will excuse you, but I’m sorry.

外発的動機づけと内発的動機づけの話をまたしなければなりません。We must also talk about extrinsic motivation and endogenous motivation.

「シュートを決めたら〇〇を買ってくれるんだ~!」“If I score, parents will buy __

~!”

「だからがんばる!」“So try hard!”

いやいや~!No, no! どうしてそうなる!How come so! What?

モチベーションは自分の心から湧き出るものであってほしい。I want motivation to spring from my heart.

外からの動機づけでサッカーをやってほしくない。I do not want you to play soccer with motivation from outside.

 

そもそもなぜシュートだけ!Why just only score ! What?

じゃあ、守る人は?Then, who guards you?

 

で、外発的なモチベーションで育つとどうなるか?So, what will happen if you grow up with extrinsic motivation?

 

際限が無くなります。The limit will be gone. . .

 

次は何を買ってくれるの?What will you buy next?

え?Huh? お菓子だけ?Only sweets? ゲームソフトも付けてよ!Game software too!

 

そして、親が子どもにサッカーを頑張らせたいのが目的だったのに、And although parents wanted their children to work hard for football,

ご褒美をもらうためにサッカーを頑張る!I will work hard for football to receive rewards! When

 

目的がすり替わります。The purpose is changed.

 

自分の子どもしか目に入らなくて、他の子どもはどうでもよくて、Only children of their own can not be seen, other children do not matter,

自分の子どもがシュートを決めればよくて、他の子どもはどうでもよくて、I hope my child score, nothing about any other children,

自分の子どもさえ活躍すればよくて、他の子どもはどうでもよくて、Even my child only needs to be active, other children do not care,

他の親から自分の子どもが褒められれば、自分は満足。I was satisfied myself if my child could praise from other parents.

 

何のためにサッカーというチームスポーツをやっているのか。For what purpose do you play team sports called soccer? . .

 

もうちょっと距離を取って俯瞰して全体を見てほしいな~と思います。I’d like you to take a little more distance and see the whole thing.

「チームの子どもは全員自分の子ども」“All children of the team are their own children”

こんな感覚を保護者みんなが持っているチームは魅力的だし、The team that all parents have such a feeling is attractive,

子どもがのびのびと育ちます。Children grow up freely.

 

がんばってるね!you’re trying so hard! って声をかける。I say a voice.

楽しんでるね!you are enjoying it! って声をかける。I say a voice.

Iメッセージで、嬉しな!I am pleased with the message! って声をかける。I say a voice.

嬉しさや幸せを表現してギューっと抱きしめる。Express joy and happiness and embrace chews.

これらをたまにじゃなくて、いつもやる。I do this occasionally, I always do.

そうしたら、子どもは嬉しくなってThen the child will be glad

どんどん自分から主体的にやるんだけどな。I will do it on my own initiative. . .

 

今日1日があなたにとって気付きの1日になりますように。May one day be a wonderful day for you today.

 

(^_-)-☆

 

★伊勢原に国産木材でスタジアムを作る★★ Make Isehara a stadium with domestic timber ★

広告

投稿者: 一場 哲宏

1973年3月29日生まれ、千葉市出身。日本体育大学に進学後、ドイツのケルン体育大学にて交換留学生として4年間サッカーの指導法を学ぶ。ケルンの街クラブで5・6才カテゴリーの監督を務めた。以降、イギリス・ロンドンの日本人向け幼稚園や湘南ベルマーレなど国内外で指導。2013年にFCしらゆりシーガルス監督に就任。 http://shirayuri.ciao.jp/soccer/ 指導者B級ライセンス、キッズリーダーインストラクター、幼稚園教諭一種、保育士、JAKC公認キッズコーチングアドバイザーの資格を持つ。 ★ジュニアサッカークリニック記事 https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1666471670100687&id=100002136114011 ★しらゆり招待記事 https://www.sakaiku.jp/column/thought/2018/013400.html

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中