126. Watching each person & how important it is to know the background is important.

Good morning. キッズのスペシャリスト、てっちゃんコーチです。Kids’ specialist, Tetchan coach.

今日は一人ひとりを見てバックグラウンドを知り、関わり方を改めようという話です。Today is to tell each person to know the background and to change how to engage.

 

サッカーのコーチをしていて大切なのは、It is important to have a coach of soccer,

一人ひとりの言動を把握すること。To grasp each person’s behavior.

そして、変化に気づくこと。And noticing the change.

例えば、For example,

爪を噛む。Bite the nails. チックの症状が出ている。I have symptoms of tic. 親をチラチラ気にする。I care about my parents.

言葉遣いが急に荒くなる。The wording suddenly becomes rough. 乱暴になる。It becomes wild.

コーチのいう事を聞かなくなる。I will not hear what the coach says.

落ち着きがない。There is no restlessness. ふざけ過ぎてしまう。It’s too joking. . .

 

普通に考えれば話を聞いてない子どもがいれば、If there are children who have not heard the story if considered regularly,

「話を聞け!」となる。“Listen to the story!”

乱暴な子どもがいれば、If there is a rough child,

「何やってるんだ!ダメだろ!」となる。“What are you doing!

 

しかし、もしその子どもに、、、But if that child, …

最近、弟・妹が生まれ、愛情不足を感じている。Recently my brother / sister was born and I feel a lack of affection.

兄や姉が受験前で家庭がピリピリしている。My older brother and sister are pre-exam and my family is tingling.

パパとママの仲が悪く、いつもケンカをしている。My relationship between mom and dad is bad and I always fight.

親からのプレッシャーがきつく、いつも家庭では怒られている。The pressure from parents is tight, and I am always getting angry at home.

 

などのバックグラウンドをあなたが知っていたなら、If you knew the background such as,

言葉の掛け方や接し方は確実に変わっているはず。The way of putting on and touching words should surely have changed.

 

先日も、幼児のA君が急に落ち着きが無くなり、お友だちに乱暴になっていて不思議に思っていたら、The other day, if the infant A suddenly became restless and wondering as being frivolous with your friends,

「ママは今病院にいる」と教えてくれました。“Mommy is now in the hospital” It taught.

どうやら入院しているらしいのです。Apparently it seems he is in the hospital.

 

であれば、当然ハグしたりスキンシップを取ったりして、If it is, it naturally hugs and takes a skin ship,

少しでも心が落ち着くように、できる限りのことはしたい!I want to do as much as possible so that his mind calms down even a little!

 

気になることがあれば、親御さんに家での様子を聞きます。If there is something to worry about, ask parents about the situation at home.

親御さんからもコーチに電話やメール、直接相談もしてくれます。Parents also give me a call, e-mail, and a direct consultation to the coach.

子どもが成長するためには、コーチと親御さんが情報交換しながらFor the child to grow, while the coach and parents exchange information

コミュニケーションを取って同じベクトルで関わることが大切です。It is important to take communication and engage with the same vector.

 

みんなで関わり、みんなで成長するチームTeam that everyone involves and grows with everyone

 

をこれからも目指します!I will also aim for the future!

お金を払って子どもを預けて、ハイ終わり。Paying the money and depositing the child, the high end. . .

ではない所にこのチームの「価値」があります。There is “value” of this team where it is not.

ただのサッカーチームじゃないんです。It is not just a football team.

 

あ、実は、他のチームのコーチからも相談の連絡を頂くことも増えてきました。Oh, in fact, the number of contacts for consultation from other team coaches has also increased.

私にできることは何でもやりますよ~!I will do whatever I can!

質問、相談、お気軽に!Question, consultation, feel free! 連絡お待ちしております。I am waiting for your call.

 

今日1日があなたにとって大切な1日となりますようにMay one day be an important day for you today

 

★いせはらに国産木材でスタジアムを作る★★ make a stadium in the domestic wood in Isehara ★

広告

投稿者: 一場 哲宏

1973年3月29日生まれ、千葉市出身。日本体育大学に進学後、ドイツのケルン体育大学にて交換留学生として4年間サッカーの指導法を学ぶ。ケルンの街クラブで5・6才カテゴリーの監督を務めた。以降、イギリス・ロンドンの日本人向け幼稚園や湘南ベルマーレなど国内外で指導。2013年にFCしらゆりシーガルス監督に就任。 http://shirayuri.ciao.jp/soccer/ 指導者B級ライセンス、キッズリーダーインストラクター、幼稚園教諭一種、保育士、JAKC公認キッズコーチングアドバイザーの資格を持つ。 ★ジュニアサッカークリニック記事 https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1666471670100687&id=100002136114011 ★しらゆり招待記事 https://www.sakaiku.jp/column/thought/2018/013400.html

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中